條件句 (just) in case, lest, for fear that = 以防 + should = 不小心

本文詳細介紹「未來的條件語氣 (CM1)」,比較 if = 如果 vs (just) in case (that) / for fear (that) / lest = 以防。及其常見搭配字 should = 不小心。關於 CM1 請參考 → 假設 & 條件語氣 Subjunctive + Conditional Mood🔗

  • I will take an umbrella if it rains. = 如果下雨帶傘。本句講者只有在下雨的狀況下,才會帶傘。此外注意到,if 條件句使用現在式描述未來。
  • I’ll take an umbrella (just) in case it rains. = 帶傘以防下雨。本句不管有沒有下雨,講者都會帶傘來預防下雨的狀況。just 可以講出來以強化語氣。此外注意到,in case 帶出的條件句使用現在式描述未來。
  • I’ll take my umbrella too, just in case. = 以防萬一。本句為 just in case 的特殊用法。

在描述未來的條件句中,常常會使用 should = 不小心/碰巧/意外地,來降低講者對預測的信心度,顯的較保守而謙虛。Cambridge Grammar 字典的解釋為 We can use if with should to refer to events which might happen by chance or by accident (Ref.)。例如 If it should rain tomorrow, I’ll have the the umbrella to use. = 如果明天不小心下雨了。



Should 否定句型較為正式且少見,可以寫成 In case it should not be a sunny day, I’ll have the umbrella to use. = 為防明天不小心沒有太陽。注意到 should 在這邊不可與 not 縮寫,以確保語氣不會和「不應該」混淆。

Learn from News!

lest = 唯恐(其實也是「以防」的意思,然而 lest 最正式,所以對應到中文可以翻成「唯恐」。注意到 lest 前的逗號,這是因為 lest 的詞性為「連接詞」。

lest you should = 唯恐你不小心。

for fear that 以免(sewage 污水

for fear of 接名詞的用法

in case of 接名詞用法

Copy link
Powered by Social Snap