Singular They 單數的「他/她們」

兩性平等的概念,在語言中的體現稱為 Epicenity。形容詞 epicene = 兼具男女兩性特徵的。做為二十一世紀的英語學習者,必需懂得掌握 singular they 的用法,以避免被貼上性別歧視的標籤。

影片中簡述了這個用法近兩百年來的演進,其中對於 EFL 來說,筆者認為有一點概念相當實用:You 可以指「一個」也可以指「多個」,同理,they 也可以指一個(當你想表達「他、她、或者第三性別)。

Everyone has his or her own ideas. = Everyone has their own ideas.

本句 every 這個字,英語視其為「單數」,也因此後面應使用三單現的動詞 has。然而,既然是單數又為何使用 their?此狀況通常發生在 they 代表的名詞不確定性別,因為 every 中有男有女,所以用 their 取代了紅字的 his or her。

最後,請注意到 “ideas” 之所以是複數,並非因為「their」。

注意到圖中 their 後面的 gender 使用單數,此用法英文老師可能會說是錯的,就連 native speaker 都搞不太清楚。然而事實上,這也是一種 singular they 的體現,通常用於強調每個被描述的個體「僅擁有一個某物」,Corpus 中也有不少例子(可以試著查 their husband / husbands )。Ref 1, 2