百分比 & 比例 + of + 單數還是複數?

使用英語表達「分數、比例、百分比、小數」時,應注意 of 後面的名詞之單複數應與動詞形態一致(在文法上被稱為 agreement 的問題)。例如 One half of the pies are gone. 或者 One half of the pie is gone. 然而仔細想想:壹、of 後面應該接單數 or 複數?貳、集合名詞算單數還是複數?

of 後面接單數還是複數?

One half of the pies are gone. 本句因為 pies 為複數,所以概念上是有很多 pie,然後一半不見了。相對地若將 pie 寫成單數,例如 One half of the pie is gone. 因為只有一個 pie ,所以是那個 pie 的一半不見了。此外,one half of 指的是二分之一。也可以直接說 half the pies。

P.S. 這部影片講解了所有可能的「主動詞一致」文法,相當強大的一部教學影片!點擊影片後會跳到「比例」的部份,也是本文要討論的重點。

of 後接「集合名詞」算單數還是複數?

集合名詞包括有 people, family, couple, class, staff, police, team, group, audience, society, crowd, crew, army, committee 等等,Adam 提到美式英語喜歡把 collective noun 視為單數,而英式英語則習慣將其視為複數。例如 Cambridge 字典裡寫到:An elderly couple live (US lives) next door. 可以看到 An couple 後面竟然接了複數動詞!

特別注意到,單複數傳達出來的情境是不大相同的。例如 Half the class is on the field trip today. 此時的 class 被視為「一整個班」。然後「一半的班」去遠足。相對地 Half the class have signed up for the field trip. 因為 sign up 描述報名的動作,這個動作無法由「一整個班」去執行,而是必需班裡一個一個的人去執行,也因此這邊的集合名詞 class 是用來代表課程裡的每個學生,且特別注意到集合名詞不用加 s 就是複數形態,等同於前面例句的 pies,也因此後面接了複數形的動詞 have。(Ref.)

Even More Collective Nouns