「建議、推荐、提議、忠告」英語的講法

影片中提到的四個較為正式的建議用法,其中 Suggest = 建議,語氣最弱,供參考之用。Recommend = 推荐,講者自己覺得好。Propose = 提議,較為正式。Advise = 給人忠告。特別注意到,所有建議的字中,只有 advise 字是接「人」,其後則接 on 或 against 來指向事物,此外「人」的部份是可以省略的。本文蒐集大量新聞實例,供讀者熟悉其用法。

禮貌地建議

might as well = 不妨。更多禮貌的建議用法請參考 → How to be polite? 英語如何禮貌

四大正式建議用語

接事物的建議 (suggest, recommend, propose),也可以接 that 然後帶出一個句子,這種用法把 that 當做一件事,所以不違反規則。然而此時的 that 做為建議的受詞,因為「受詞常省略」的英語習慣而老是被省略,導致句子好像直接接了「人」,造成英語學習者相當大的困擾。例如 I suggest he do romantic things. 這邊看似 suggest 接了人,然而 he 卻不使用 him 這個受詞形態,便是因為省略了真正的受詞 that。此外,建議常常會加上 should 描述「應該」,這個部份亦常省略,也因此本句的 do 並未因第三人稱單數現在式而變成 does。

Suggest = 建議 or 指出

注意 suggest 的意思,除了大家都知道的「建議」之外,還有個特別的意思「指出」。且在該意思下,就沒有省略 should 的問題。

suggest (that) sb (should) do = 建議 … 應該做。首先注意到,為什麼不是 suggest him 呢?因為這邊省掉了 that ,其次,為什麼第三人稱單釋不使用 does 呢?因為這邊省了 should 。Ref. 特別注意到只有 advise 可以建議某人某事,其他的字都是建議某事。

suggest (that) sb (should) do = 建議 … 應該做。這邊的 you be 是因為省略前的句子為 suggest that you should be。其中 should 把 are 這個動詞打回原型 be。

suggest sth to = 建議 … 要。本句指出有些提案建議在某地騎馬「要被防止 = to be prevented」。

suggest (that) = 指出。因為是指出而不是「建議」,就沒有省掉「should」,所以 do 就因第三人稱現在式變成 does 了。此外,因為「指出」的意思比較特別,此用法通常不省 that 以避免意思混淆。albeit = 雖然。

suggest (that) = 指出。本句因為非省略 should 的用法,可看到使用了 have 的第三人稱單數現在式。此外,本句為省略 that 的範例。

suggest doing = 建議做

suggest sth = 建議 or 指出。本句似乎兩個意思都能通。

suggest 5w1h = 建議。

suggest that = 指出。

Recommend = 推荐

recommend sth

recommend sth to sb

not recommended sth for sb。 renal diet = 腎有問題的人吃的飲食

recommend 5w1h

recommend doing

recommend that … should …

省了 that / should Ref.

本句省略 that / should。首先注意到,為什麼不是 recommend her 呢?因為這邊省掉了 that 。其次,為什麼不是用 is 呢?因為這邊省了 should 而 should 後要把 is 變回原型 be。特別注意到只有 advise 可以建議某人某事,其他的字都是建議某事。

本句 recommend 竟然接了 her!?試著用中文去理解看看,這邊的「人」其實被物化了。講者並非要推荐XX給她,而是要推荐她給公司的「升職計畫」。此外,為什麼不直接寫成 recommend her promotion 呢?這是因為該 promotion 和後面的字是一組的(五挑四的 promotion),若加了 her 意思就跑掉了。

Propose = 提議, Proposal & Proposition = 提案。

propose sth

propose 5w1h

propose doing

propose that 注意到本句的主詞超長,一直到後面的 could slow 才是 that 子句的動詞。

propose (that) sth (should) 本句原本有一個 should 把 be 動詞還原,然因為是提議,所以也常常把 should 省略了。

proposal = something (such as a plan or suggestion) that is presented to a person or group of people to consider = (大)提案。用於大型,已經有完整規畫或想法的提案。如本句是使用在「法案 (bill)」上面。

proposition = an idea or opinion = (小)提案。這是一種「能用一句話講」出來的提案。換句話說,如果要用一句話來描述一個 proposal,那就會變成 proposition.

Proposition 在哲學領域有其他較為深入的內涵,詳參考 → 用英語做「歸納、演繹、科學辨證」🔗

Advise = 給人忠告, Advice = 忠告

注意到只有 Advise 的用法是建議某人某事,跟別的字用法不同!

advise sb to do

advise sb not to do

advise sb on sth。 administration = 管理、行政機關

advise sb on 5w1h

advise on sth 注意到本句省略了人的部份!

advise against sth 注意到本句省略了人的部份!

advise sb against sth。 rather than = 不…,反而…。 foolhardy = 頑固。

a piece of advice = 一則忠告。注意到此字為不可數名詞

advice (for sb) is to。 literate:識字的,受過教育的

advice would be to not。否定的 not 要放在 to 後面。

provide advice on

give advice on

take advice from

on the advice of