cakewalk = a piece of cake

The cakewalk was a pre-Civil War dance originally performed by slaves on plantation grounds. The uniquely American dance was first known as the “prize walk”; the prize was an elaborately decorated cake. Hence, “prize walk” is the original source for the phrases “takes the cake” and “cakewalk.”

take the cake 無人能及,第一名
take the cake as … 無人能及

Make/Find (the) Time 撥出時間,Find the Energy, Strength, Courage, Money 找出精力、體力、勇氣、金錢,Take your time 放輕鬆

Make the time 比 Find the time 的語氣更強,如果說 Find the time 是「撥出時間」的話,那麼 Make the time 可以翻譯成「擠出時間」。注意,如果要加 Energy, Strength, Money, Courage 等等,請使用 find。至於 Take one’s time to/for 是「放輕鬆、慢慢來」的意思,請不要搞混囉!

Continue reading “Make/Find (the) Time 撥出時間,Find the Energy, Strength, Courage, Money 找出精力、體力、勇氣、金錢,Take your time 放輕鬆”

相關度表達:the more, the less, the better, the higher, the sooner 越… 就越…(Double Comparatives 雙重比較級的意思和用法

Jennifer 指出「越… 就越…」的用法,其實是一個表達因果的句型(從來沒這麼想過🤩)。用法非常自由,一句話來說,就是把「比較級拿到前面,可以省略就省略」。完全不需要考慮句子裡是不是沒有主詞,甚至是動詞都可以不見。本文蒐集新聞範例,並針對常見及複雜句形分析。

Continue reading “相關度表達:the more, the less, the better, the higher, the sooner 越… 就越…(Double Comparatives 雙重比較級的意思和用法”