「想像,假設,推定,假定,認定,考慮,就…來說」邏輯推導的英語用法

做邏輯推導時,必需使用相當精準的英語才不會搞的雞同鴨講。本文蒐集 imagine, suppose, presuppose, assume, presume, say, consider 七大邏輯推論用英文字,再加上「設定情境」時使用的 as far as sth is concerned, 名詞-wise, on the face of it, at first glance 以及萬用寫法 Adv speaking = practically / personally / properly / objectively / relatively + speaking。搭配新聞內的實例供讀者學習比較。了解完此文章後,建議可更深入地認識一些科學論證的思想與理論 → 用英語做「歸納、演繹、科學辨證」

Assumption, Supposition, Presumption 都是假設(名詞)。其中,Assumption 是純粹的假設,常用於科學討論時要想像一個狀況時使用,有時也會帶有否定語氣去暗指其完全沒根據。相對地,講者提出 Presumption 的話,會「主觀地覺得正確」,暗指講者掌握某些證據。最後,使用 Supposition 如果其他兩種假設都不適用的話。

is entitled to the presumption of innocence = 有權享有無罪推定。本句使用 presumption 代表所有人都應該站在「主觀地」認為被告是無罪,而不能沒有證據就主觀地認為他有罪。

定義與例句

  • Imagine = 想像 = to form or have a mental picture or idea of something. E.g. Imagine (that) you’re eating ice cream.
  • Assume = 假定 = to accept something to be true without question or proof. E.g. Let’s assume (that) they’re coming and make plans on that basis.
  • Suppose = 假設 = used when talking about a possible condition or situation, and then imagining the result E.g. Suppose a fire broke out. How would we escape?
  • (Let’s) Say = 譬如說 = used to suggest an example or possibility. E.g. Suppose you won, (let’s) say one million dollars. What would you do with it?
  • Presuppose = 暗自認定 = to be based on the idea that something is true or will happen. E.g. The rule presupposes a need to restrict student access to the library.
  • Presume = 推定 = to believe something to be true because it is very likely, although you are not certain. E.g. I presume (that) they’re not coming, since they haven’t replied to the invitation.

與 assume 概念很像,Postulate = 假定 = to suggest a theory, idea, etc. as a basic principle from which a further idea is formed or developed. E.g. It was the Greek astronomer, Ptolemy, who postulated that the earth was at the centre of the universe. 仔細觀察例句可以發現,assume 是假定一個狀況,而 postulate 則是假定一個邏輯。兩者都是用來做進一步推論的基礎。

Imagine = 想像 = what if

imagine (that) = 想像。注意到句子沒有主詞,所以文法上是「命令句」。

(let’s/just) imagine + sth = 想像。加上 just 或 let’s 可以緩和命令語氣。

imagine + doing = 想像。接動名詞的用法。

imagine + 5w1h。本句命令讀者想像 how 帶出來的子句。

imagine + if。本句命令讀者想像 if 帶出來的子句,也常常接 what 來強調。注意到整句話是沒有逗號的,也就是說並非正常 if 用法(if 條件子句, 主要子句)

what if = imagine。這個開頭的問題通常講的人是沒有答案的,只是用來引起共鳴,所以其實可算是 imagine 的同義詞。

Consider = 考慮一下

consider the following scenario: = 考慮一下這個場景。注意冒號後面要接大寫開頭的一句完整的 sentence。

consider the story of = 考慮一下這個故事。這邊的插入語比較特別,是一個命令句!(有動詞無主詞)

consider the situation of = 考慮一下這個狀況。本句原型 you and your dog who hunt 利用關代省略後變成 hunting。

Suppose = 假設

suppose (that)= 假設。注意,suppose 接一個完整句。此外,這邊的逗號是因為插入句,正常不需要。

supposing (that) , sentence = 假設。使用 supposing 可以接「兩個」句子,直接指出在某個條件下,某個狀況成立。此用法有點像 even if

(supposing that) = 假設。放在括號裡補充一個前提條件也應使用 supposing。

suppose (that) = 認為。這是 suppose 第二個主要用法,比 think 或 feel 更正式且俱備一點哲學的語氣。

, supposing (that)= 認為。這邊的用法和前面的「假設」相似度很高,然而從句意上可以發現,本句的意思其實是「認為」。句子的原型是 「, and Seo Yi supposed that he….」,省略掉連接詞與主詞後加 ing。

supposition = 假設。

Say = 譬如說

, say sth, = 譬如說。注意到 , say a million years from now, 整個拿掉不影響句意。

, say, sth = 譬如說。注意本句「不可寫成, say $12 per liter, 」。其原因在,首先,前後逗號間的東西為插入語,拿掉的話不可影響句意。其次,若雙逗號包到了 $12 per liter,將插入語拿掉後就會只剩下 below,導致句子不知道在說什麼!正因如此,圖例才會把逗號緊接在 say 的前後。換句說,就只有「say」是插入句,暗指講者說的東西是臨時假設的。

say 可與其他假設詞搭配一起使用。本句搭配了 assume。

–say sth– = 譬如說。使用 em-dash 取代逗號的寫法。

Presuppose = 暗地認定

本字指出某個想法背後暗藏了某個認定的想法。使用 presuppose 指出來的用意,是希望讀者回到基本概念再好好想想,筆者以為本字是個很高級的邏輯討論用字。

presuppose = 暗地認定。本句透過客觀的煙燻 (smoking practice),指出人們自然會暗地裡以為某事。

presuppose = 暗地認定。本句指出某個計畫暗地認定了某件事,然而作者指出這個暗地裡認定的事很可能是錯的,高明!

presuppose = 以…為先決條件 = require。此用法與 require 互相替換相當好用,例句前面 not only require 而後面就用 but also presuppose,其實意思就是政府要求 tictok 兩個都要做到才可以繼續營運。

presupposition = 背後的潛台詞。implied = 被暗指的。abuse of migrants = 移民的濫用/虐待。exploitation(剝削)是一種 abuse。

Presume = 推定

presume 暗指講者掌握某種證據。

presume = 推定。這句話是指大家很有主觀且有信心地推定。注意,本句若使用完全客觀的 assume,邏輯上就錯了。P.S. why 後面可以直接加原型動詞。P.S. 這邊有個特殊用法:「Why/Why not 可直接加動詞」。

presumably = 大概。

Assume / Postulate = 假定

assume 是一種「情境」的完全假設,postulate 則是用於假設一個「理論」。常用於哲學或科學的討論穩,需要「假想一個狀況或一個理論」,然後再討論對錯及各種可能。

assuming = 假定。完全客觀假定一個狀況來討論。

插入句用法

補述句

assume the worst = 假設最壞的狀況。本句使用 assume 便暗指即使完全沒有徵兆,一切看起來如此美好順利,但還是要客觀地為最壞狀況做準備。注意,本句若用 presume 就不對了(因為沒有證據)!

本句利用 assume 指出不該毫無證據地假定他人的需求,應該要實地去詢問與調查

本句利用 assume 指出大家都毫無證據地假設自己會工作一輩子

使用 assume 表達自身沒有什麼證據,就是直覺地覺得。

is assumed to 被假定

I assume 我假定。插入的用法,讓語氣較客觀,但又比 think 正式,比 guess 正經。

be based on the assumption that = 基於…的假定

rest on the assumption that = 跟據…的假定

make assumptions about = 做假定(臆測)。本句的 with little data 指出了證據不足,因此使用 assumption 相當合適

看起來 based on the way they look 好像是證據,然而講者仍使用 assumption ,來暗指人們的長相根本算不上證據。

postulate = 假定。注意到此字的名詞與動詞型態相同。

… 來說(設定情境)

as far as … be concerned = 就…來說

Noun-wise = 在…方面。

on the face of it = 從表面上來說( cost-effective 成本有效的,也就是划算的

at first glance = 乍看之下

at a glance = 大致上來說

practically speaking = 實際上來說(practical:務實的

personally speaking = 就個人來說

properly speaking = 恰當地來說(proper = 適恰的

objectively speaking = 客觀持平來說

relatively speaking = 相對來說