Make up & Account for & Consist of — 組成+包含+排除+內容物

誰說中文難而英文簡單?光是一個中文的「組成」,英語就有六種以上,用法不同且意思也都不太一樣 (っ °Д °;)っ 本文將介紹最簡單,也最推荐英語學習者掌握的 make up, account for 以及 consist of

make up sth = 組成。此為「小組大」的講法,暗指「全部」就只有 27 million


↓ Advertisement ↓
↑ Advertisement ↑

make up the major sth of = 組成…的主體。此為「小組大」的寫法。利用 major 將所指對像限縮至只有主體。

make up … percent of = 組成…的百分之…。此為「小組大」寫法,且精確寫出組成比例。這裡的 percent 為名詞用法,後面用 of 指出「大」。

be made up of sth = 被…組成。此為「大被小組」的寫法。注意這個被動式會「暗指全部」。

percent of sth is made up of sth = …的百分之…被…組成。此為「大被小組」寫法。percent 為名詞用法後面用 of 指出大。仔細觀察這邊的 is made up of 暗指了全部,只不過這次全部加起來只有 1 percent。

is made up of … percent sth = 被百分之…的…組成。注意到此講法的 percent 變成了「形容詞」,所以不需要 of 直接接 plasma 組成物。

two thirds of … is made up of = 幾分之幾的… 被…組成。分數亦可算是一種百分比的概念。特別注意到, two thirds 在這裡是「名詞」,不可寫成 two-thirds(形容詞)。而當名詞用時,two thirds 本身是被切出來的「一塊」,所以應使用單數動詞 is。此外,若是三分之一應寫成 one third(沒有 s)。

account for = 解釋了

account for 可以拿來和 make up 交替使用,意思上可以互通,然而 account for 本質上是「能解釋」的意思,也因此 account for 沒有「暗指全部」的功能,必需加上一些數量詞或百分比。

account for the majority of sth = 解釋了…的主體。此為「小組大」的寫法。此圖片後面還加了一句 at 50.4 percent 補充說明了詳細的數據,此用法相當不錯。P.S. per cent 為英式寫法。

account for … percent of = 解釋了…的百分之…。此為「小組大」寫法。P.S. per cent 為英式寫法。

be accounted for = 能被解釋的。注意到此片語被動意思和 be made up of 完全不同!所謂「能被解釋的」在不同場合會有不同意思,例如在本句可以理解成老虎都「到齊」了,沒有在外面亂晃的老虎。

Consist of = 由…組成

在「大包小」時,若要與 is made up of 替換,前述提到不能使用 be accounted for 應使用英語常用的字為 consist of。而 is made up of 與 consist of 的差異有兩個,詳見下圖例句。

consist of = 由…組成 = is made up of 。注意「大被小組成」的用法如果寫 consist of 那意思會變成「大由小組成」,也因此「不需要被動式」。

percent of sth consist of sth = …的百分之…由…組成 = percent of sth is made up of sth

consists of … percent sth = 由百分之的…組成。注意到此講法的 percent 變成了「形容詞」,所以不需要 of 直接接 plasma 組成物。

Two thirds of sth consist of sth 注意到分數後面接的名詞是複數 bodies 指的是所有的身體都是這樣。