Prevent VS Preclude — 防止 + 排除

preclude = to make it impossible = 排除。跟據網路上的討論,這個字基本上等同於 prevent 然而筆者從例句中體會到他們其實不太一樣,看過了上面的影片才了然了其 subtle difference,說明如下:

Bad weather precluded any further attempts to reach the summit.
Seatbelts in cars often prevent serious injuries.

第一句的重點在於 bad weather,這個「情況」把登上山頂的「可能性從根部排除」。這句話不適合使用 prevent,因為 prevent 更傾向於利用一些方法去「防堵」,而非從根部排除讓它完全不可能發生。就像第二句,安全帶就是用來防護的。如果想要從根本去解決問題,讓 serious injury 完全不可能發生,例如立法把車速上限改到 30 km/hr,那就可以寫 preclude,因為這麼慢的速度,不管發生什麼事,也不太可能會出現 serious injuries。

News Examples

Preclude … from = 排除…做…。本例句提到如果使用更清楚的名字,就可以從根本上排除被曲解 (stretch) 的可能性。

Preclude the possibility of = 排除…的可能性。本句意思是陰道生產的外力從根本上就排除了使用 en caul (羊膜包覆)生產的可能性。